Sidor

tisdag 1 juni 2010

The Hobbit

Läser i DN att Guillermo del Toro hoppar av som regissör för ”The Hobbit” d v s Bilbo. Lika bra det, för då dröjer filmen ett tag till. Jag menar, vem vill läsa om Härskarringen nu när all egen fantasi har blivit strypt av de tre mastordontfilmernas dataanimerade massscener? Jag har nyöversättningen ståendes, dammandes i bokhyllan – oläst! Bilbo hinner jag nog läsa om innan det är försent.

Alltså, filmerna är ju välgjorda och så men jag tycker faktiskt de tar död på den litterära förlagan. Minns att jag hösten -91, när jag började lästa första delen, blev övertygad om att hober (de hette hober i den gamla översättningen, kids) var ett folkslag som verkligen hade funnits. Mycket förvånad hittade jag dem inte i uppslagsverket. Jag trodde på Tolkiens beskrivning, men skulle aldrig ta något i Peter Jacksons som ”verkligt”. Min egen fantasi är dock högst påtaglig, det är en av anledningarna till att jag älskar att läsa böcker. Jag tror inte jag är ensam om det…

/Johan

4 kommentarer:

lil sa...

Bilbo fick jag för några år sen i fin inbunden upplaga med box, riktig sagoomslag och föll som en fura. Håller med dig totalt att vissa filmer tar bort all fantasi och ställer in fantastiska berättelser i trånga ramar. Hurra för boknördar!

T-anna sa...

Nu håller jag inte med alls, faktiskt. Jackson har iofs varit bra på att fånga känslan i böckerna (ovanligt bra för att vara bok-till-film-översättning), men det är ju mycket som missats. Första boken är sölig och jag föredrar filmen, men annars tycker jag att jag tittar vs läser av olika anledningar. Om inte annat får jag ut mer mening av bokslutet och The Scourging of the Shire än filmens tillrättalagda. även av Merry och Pippins återseende. Men jag rekommenderar nyöversättningen, den vinner stort över den gamla dåliga (visste du förresten att Tolkien ogillade den gamla översättning så mycket att han som gjorde det inte fick översätta fler av hans böcker?)

Eva sa...

Hej på er! Vad trevligt med en bokblogg! Hittade länken hos "Lipgloss Bitch". Kan dock inte låta bli att vara lite "skolfröken" och rätta stavfel - "mastordontfilmernas" ska ju vara "mastodont..." och "massscener" med bara två s "masscener" (aldrig tre konsonanter efer varandra). Stavfel passar liksom inte i en bokblogg, eller hur?

Helena sa...

Eva: Äsch då, det är väl inte värre med stavfel i en bokblogg än i andra typer av bloggar. Vi är bloggskribenter, inte författare, så jag förstår inte riktigt tänket.